Україну запропонували перейменувати на Русь-Україну: які ще країни міняли свої назви
Речник української делегації в ТКГ щодо Донбасу Олексій Арестович заявив, що Україну необхідно перейменувати на Русь-Україну. На його думку, Росія вкрала історію, тому наша держава бореться за спадщину Київської Русі.
«Зараз іде русько-російська війна. Русь – це ми… Руси, русини… Я б змінив назву держави, назвав би нас Русь-Україна, подвійну назву зробив би. Ми працюємо над цим. Це закрило б тему зрештою», – пояснив він свою ідею.
Поки Арестович готується до «ребрендингу» України, OBOZREVATEL вирішив вивчити, які ще держави змінили свої назви за останні 100 років.
Македонія
З 2019 року ця країна зветься – Північна Македонія. Причиною перейменування став багаторічний конфлікт із Грецією, яка побоювалася, що сусідня держава за рахунок топоніма заявить про права на грецьку територію Егейська Македонія.
Майже 30 років македонці не здавалися, але Афіни перемогли, заблокувавши вступ цієї країни до НАТО. В результаті влада була змушена піти на компроміс.
Королівство Камбоджа
Ця держава – рекордсмен за кількістю назв. Історія сучасного Королівства почалася в 1953 році – після здобуття незалежності від Франції. У 1970-му був повалений принц Сіанук, а країна змінила назву на Кхмерська Республіка. Причина цілком логічна: кхмери становили більшу частину населення.
Через п’ять років до влади прийшли радикали «червоні кхмери», які назвали країну Демократична Кампучія. А в 1979 році, під час військового конфлікту з В’єтнамом, виникла нова держава – Народна Республіка Кампучія, яка в 1991 році стала Державою Камбоджа.
До початкової назви повернулися тільки в 1993 році. Тоді в країні була відновлена монархія, і держава знову стала називатися Королівством Камбоджа.
Шрі-Ланка
Тривалий час ця територія була відома як Цейлон. Цю назву в 16 столітті придумали португальці, які колонізували острів. У 1948 році країна здобула незалежність і стала називатися Домініон Цейлон.
З ухваленням Конституції в 1972 році держава перетворилася на Республіку Шрі-Ланка, а через шість років – на Демократичну Соціалістичну Республіку Шрі-Ланка.
Ця назва із санскриту перекладається як «благословенна земля», і держава має її й до сьогодні. А слово «Цейлон» продовжують використовувати тільки в чайній індустрії.
Аналогічними «біографіями» можуть похвалитися десятки країн, які після здобуття незалежності прагнули порвати зі своєю колоніальною спадщиною:
- Південна Родезія – Зімбабве;
- Французький Судан – Малі;
- Британський Гондурас – Беліз;
- Буркіна-Фасо – Верхня Вольта.
Республіка Союзу М’янма
До здобуття незалежності від Великобританії в 1948 році країна називалася «Союз Бірма». Цей топонім утворили від назви етнічної більшості населення, хоча він і не був популярний серед громадян.
Вперше держава була перейменована в 1962 році й отримала назву Соціалістична Республіка Бірманський Союз. У 1980 роках у країні була встановлена військова диктатура. Бірманський союз у 1989 році стає М’янмою, що в перекладі означає «швидкий, сильний».
Востаннє країну перейменовували зовсім недавно – в 2010 році. Зараз держава називається Республіка Союзу М’янма.
Нідерланди
У 2019 влада Нідерландів вирішили відмовитися від назви Голландія. Пов’язано це з тим, що протягом десятиліть країна асоціювалася за кордоном з «кварталом червоних ліхтарів» і легалізацією наркотиків.
Грузія
Найчастіше основною причиною для зміни назви держави ставало звільнення від влади колонізаторів. До розриву з минулим прагнуть і колишні республіки СРСР.
У 2021 року Литва затвердила нову назву Грузії, яка тепер використовується в офіційних документах, – Сакартвело. Саме так свою країну називають самі грузини.
У більшості країн світу ухвалено назви Георгія (Georgia) або Грузія. Але грузинський уряд вже давно закликає інші держави відмовитися від вживання неправильних іменувань на користь ендоетноніма Сакартвело.
Позбутися імперського впливу хочуть також Киргизстан, Білорусь і Молдова, яких у Росії наполегливо продовжують називати на свій манер – «Киргизия», «Белоруссия» і «Молдавия». На це у Кремля відповідь одна: такі, мовляв, правила російської мови.
Філіппіни також хочуть розлучитися з минулим. Нинішню назву країні дав Фернан Магеллан на честь короля Іспанії Філіпа, який спонсорував подорож мореплавця. Новим ім’ям для держави може стати «Республіка Махарліка».
Україна
Нашій країні також довелося повоювати за своє ім’я. Проблема полягала в артиклі «the», який закордонні політики додавали до Ukraine. У цьому українці вбачали сприйняття нашої країни на міжнародній арені як частини Росії, а не окремої держави.
І це логічно, адже «the» зазвичай застосовують для позначення регіонів або територій, а щодо незалежних держав він зазвичай не вживається.
Ще одна пострадянська проблема – транслітерація населених пунктів. Уже кілька років Україна веде активну кампанію «Kyiv not Kiev», закликаючи іноземні ЗМІ та організації переходити на офіційно ухвалену назву.